Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı العلم السعودي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça العلم السعودي

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • This is the Saudi Arabian flag.
    (هذا هو علم (السعوديّة
  • In addition, in order to deter reflagging to avoid compliance with applicable obligations and to ensure that fishing vessels entitled to fly its national flag did not fish on the high seas in contravention of conservation and management measures, the Saudi Arabia authorities had required written declarations to observe international conservation and management measures before registering vessels and granting them fishing permits.
    وعلاوة على ذلك، فبغية منع السفن من تغيير العلم لتجنب الامتثال للالتزامات المعمول بها، ولضمان ألا تصيد السفن المخول لها أن ترفع العلم السعودي في أعالي البحار بما يخالف تدابير المحافظة والإدارة، طالبت سلطات المملكة العربية السعودية بإعلانات مكتوبة من أجل مراعاة التدابير الدولية للمحافظة والإدارة قبل تسجيل السفن ومنحها رخص الصيد.
  • “Diplomatic missions in the Kingdom are aware of the efforts of Saudi security services at their locations and have expressed appreciation therefor.
    “والبعثات الدبلوماسية في المملكة على علم بجهود خدمات الأمن السعودية في مواقعها وقد أعربت عن تقديرها لذلك.
  • “These representatives of the reformist movement have indeed held various meetings of which the Saudi authorities were very much aware, some of them having taken place with representatives of the authorities themselves.
    "لقد قام ممثلو الحركة الإصلاحية هؤلاء بعقد عدة اجتماعات كانت السلطات السعودية على علم بها وحضر بعضها ممثلون عن السلطات نفسها.
  • Iraq will continue to affirm this and will continue to stress the legal consequences to which it gives rise, while noting that the Saudi regime was not content to close down the pipeline and prevent Iraq from using it to export its oil but also appropriated the oil export quota assigned to Iraq by the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and channelled the oil onto the world market, exceeding its own OPEC quota.
    وسيظل العراق يؤكده ويؤكد على النتائج القانونية المترتبة عليه، آخذا بالعلم أن النظام السعودي لم يكتف بغلق الأنبوب وحرمان العراق من تصدير نفطه من خلال الأنبوب، بل قام بالاستيلاء على حصة العراق من تصدير النفط التي حددتها الأوبك، وقام بضخ النفط إلى السوق العالمية متجاوزا حصته التي حددتها الأوبك.
  • Saudi Arabia stated that it had enacted regulations that required ships flying the Saudi Arabian flag to refrain from fishing in waters under the jurisdiction of another State unless it had obtained a licence from that State allowing it to conduct fishing activities in its territorial waters according to the terms and conditions of such licence.
    أعلنت المملكة العربية السعودية أنها سنت لوائح تقتضي من السفن التي ترفع علم المملكة العربية السعودية الامتناع عن صيد الأسماك في المياه الخاضعة لولاية دول أخرى ما لم تحصل على تصريح من الدولة المعنية يسمح لها بممارسة أنشطة الصيد في مياهها الإقليمية وفقا للأحكام والشروط التي يحددها ذلك التصريح.
  • On 26 September 2000, five micro-satellites, the Italian satellites, MEGSAT-1, an environmental monitoring communications satellite, and UNISAT, for educational and scientific purposes, the Saudi Arabian satellites, SAUDISAT-1A and SAUDISAT-1B, for educational and scientific purposes and the Malaysian satellite, TIUNGSAT-1, for remote Earth sensing, were launched into Earth orbit by a single RS-20 rocket from the Baikonur launch site.
    في 26 أيلول/سبتمبر 2000، أطلقت خمسة سواتل صغيرة هي الساتلان الايطاليان “MEGSAT-1” وهو ساتل اتصالات لرصد البيئة، و “UNISAT” المخصص للأغراض التعليمية والعلمية؛ والساتلان العربيان السعوديـان “SAUDISAT-1A” و “SAUDISAT-1B” المخصصان للأغراض التعليميـة والعلميـة؛ والساتـل الماليـزي “TIUNGSAT-1” لاستشعار الأرض عن بعد، الى مدار حول الأرض بواسطة صاروخ واحد من طراز “RS-20” من موقع الاطلاق "بايكونور".
  • Croatia, EC, Morocco, Myanmar, the United States and the United Kingdom reported that they were conducting or were about to conduct (Saudi Arabia) scientific research and studies to improve the knowledge basis for an implementation of the ecosystem approach, including collection of information for the development of strong indicators of the status of ecosystems, and the establishment of an integrated and comprehensive ocean observation system to allow interpretation of information about fishery resources, marine biodiversity and ecosystems, and other information relevant to the implementation of an ecosystem approach to fisheries management (United States and Morocco).
    وأفادت الجماعة الأوروبية، كرواتيا، المغرب، ميانمار، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة بأنها تجري حاليا أو تعد لإجراء (المملكة العربية السعودية) بحوث علمية ودراسات لتحسين قاعدة المعرفة اللازمة لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي، بما في ذلك جمع المعلومات اللازمة لوضع مؤشرات قوية لحالة النظم الإيكولوجية، وكذلك لإنشاء نظام متكامل وشامل لمراقبة المحيطات مما يسمح بتفسير المعلومات عن موارد مصائد الأسماك، والتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية البحرية، والمعلومات الأخرى الملائمة لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي على إدارة مصائد الأسماك (المغرب والولايات المتحدة).